На весь мир! (1/1)

Черчиль всё ещё отправлял в небо клубы дыма, когда за нашим Пазиком приехал тягач. Разумеется, нельзя находится в танке когда его эвакуируют, так что, путь до трибун мы проделали на платформе вместе с нашей боевой машиной, которая, кстати, подрастеряла свой вид. Пулемёт снесло начисто, скорее всего от попаданий в лесу, правый передний каток держался только на честном слове, а под башней виднелось огромное пятно, явно указывающее на место попадания снаряда от Черчиля. Внутреннии механизмы были так же в плачевном состаянии, механизм поворота не то, что заклинило, его сломало полностью, и его будут менять, двигатель так же будут менять, ибо он не был готов к такой нагрузке в виде беспрерывной работы на максимальных оборотах в течении часа. Так же, скорее всего заменят абсолютно все катки, ведь не очень приятно, когда посреди боя они отлетают, и ты выбываешь из боя. Благо, все ремонтные работы выполняются за счёт танковой Федерации, а не за счёт школы. За этими рассуждениями я пропустил всю поездку, и когда я вышел из грёз мы были у нашей команды... у её остатков в виде Pz IV Михо, Тигра П, и В1, М3 Ли. Остальные выбили, Штуг в лесу, Чи-ну во время прорыва в город, Тип 89 уже в самом городе, причём всего за пару минут до нашей финальной стычки, а как выбыл Хетзер, вы и так знаете. Я бы не сказал, что подобный расклад плохой, ведь в прошлые разы Оараи проигрывали Глориане, а в этот раз выиграли, и, выходит, благодаря нам. Ну, это я так считал. Мику стояла с видом, который явственно показывал, что она считает победу только её заслугой, а Юко была просто рада, что смогла уничтожить аж три машины противника, да ещё и флагман. Настрой остальной команды я не знал, ибо они просто махали нам руками и что-то кричали на японском. Так что, я просто стоял чуть в стороне, рассматривая танки и рассуждая на тему того, что нам чертовски повезло за этот бой, и не раз. И, разумеется, особо далеко завести эти рассуждения мне не дали, благо в этот раз меня вывели из грёз, хлопнув по плечу, а не пинком или ещё как. Как оказалось, потревожевшей мой покой была Михо, которая что-то произнесла на японском, но, увидев мой недоуменный взгляд полезла в телефон. Зачем? Да затем чтобы найти там перевод. Интернет переводчики довольно удобны, оссобенно с озвучкой. Спустя пару секунду Михо передала телефон мне, на котором уже был русский текст.Твою команду, и тебя в том числе вызывает к себе Дарджилинг для беседы. Так так так...Это уже куда интереснее. Сама глава Святой Глорианны требует нас! Видимо, скажет что мы молодцы, что мы разнесли её и прочее... Но почему у Михо лицо тревожное? Вы будете говорить перед трибунами и камерами. Прочитав это, я нахмурился, а потом до меня дошло. Во-первых то, что нас вызывают на сцену, это традиция, по которой экипаж, уничтоживший флагман, показывает себя миру, ну или стране. Во-вторых, сейчас начнётся полный кабздец, который очень больно стукнет Танковую Федерацию и всё с ней связанное, ведь официальных заявлений о зачислении парня в клуб по танковедию не было, а значит меня сейчас увидят впервые... Причем не только экипажи Святой Глорианы, но и население Японии и Англии... Дело дрянь. спустя 10 минутЯ вместе со своей командой и Михо с Андзу поднимались на сцену. Моя команда была здесь по причине уничтожения флагмана, Михо как командир команды, а Андзу как глава школы. Буду честен, я надеялся на защиту Андзу. Она хоть и выглядит, как ученица 2-го класса, но это обманчиво, и уж кто может меня вытащить из будущей жоп проблемы, так это она. По процессии всего подъёма я нервно теребил рукав своей формы, которую мне на так давно поставили. Разумеется изначально не было формы на парня, и меня планировали одеть в женскую форму (я серьёзно), но отказались от этой идеи, так как не было моего размера. Моя форма отличалась от женской только заменой юбки на брюки, в остальном они были идентичны. И вот, мы выходим на сцену, и встаём перед командой Святой Глорианы. Мда... я слышал что, Дарджилинг никогда не роняет свой чай, и это правда. Её лицо сменило с десяток эмоций буквально за секунду, но чашка в её руке даже не дрогнула. Недоумение, страх, гнев, злость, печаль, и вновь недоумение прошлись по лицу Дарджилинг, после чего уступили место её постоянной улыбке. К несчастью, трибуны успокоились не так быстро. Если в начале от них раздался громкий вдох, а затем секундное затишье, то сейчас они вовсю что-то кричали на помеси японского и английского. Их попытались остановить, но они не слушали, и угомонили их довольно эффективным способом. А именно дали залп из орудия чуть правее трибун, после чего последние затихли. Помимо нас на сцене было ещё два человека. Знакомый мне по телевизору представитель Федерации по Танковедению, и незнакомый мне человек в сторогом костюме. Кто же он такой выяснилось быстро, он подошел и бросил мне.—Я переводчик.—после чего встал чуть позади меня. —から敬意を表します! しかし、これら多くの質問でお願いします! しようと考えてい客様のご要望にお応えできるこのように若者のコマンドの大洗い、う実験です! より改めて強調していませんので、少なくとも、近い将来にす! ていればより長く、より多くの問題を、そのままお待ちして記者会見開催される一時間です!—громогласно произнёс представитель.—Я приветствую вас! Сейчас у вас есть много вопросов, и вы сможете задать их позже! Сейчас мы хотели бы сообщить вам то, что наличие этого молодого человека в команде Оараи, своего рода эксперимент! Более повторять мы его не намерены, во всяком случае в ближайшее время! Если у вас есть ещё вопросы, то ждём вас на пресс-конференции, которая будет проведена через один час!—прошептал мне на ухо переводчик. —していただけると考えています。 申し訳の途中ですが、弊社で聴衆が理解できることなく実験を行っています。 まと対話できるこの若い男すか?—вмешалась репортёрша, выросшая буквально из земли перед сценой, на которую уже было направлено три камеры. —Добрый день. Извините, что прерываю, но нашим зрителям не терпится узнать побольше об этом эксперименте. Мы можем пообщаться с этим молодым человеком?—вновь перевели мне.—現在でもできるしているということだったのための面接です。—ответил ей представитель.—Сейчас это невозможно, но вы сможете получить его для интервью чуть позже.—перевёл мне переводчик—Кто-то сейчас прославится на весь мир.—тихо шепнула мне Михо с улыбкой.