глава 1 (1/1)
Прием, устроенный Джоном Лоу в саду своей голливудской виллы, мало чем отличался от обычных светских тусовок. Элегантные дамы и господа, расположившись кто на террасе, кто у шведских столов, расставленных на широких газонах, ели, пили, непринужденно общались.Приглашенные в основном были молоды или очень старались выглядеть таковыми. Мужчины были в костюмах светлых тонов и таких же рубашках, подчеркивающих калифорнийский загар. Было видно, что все они держат себя в форме, ежедневно посещая теннисные корты, спортивные клубы и плавательные бассейны. Дамы с безукоризненными прическами, с безупречной косметикой на ухоженных лицах благоухали дурманящими ароматами ?Диора? и ?Армани?, ?Живанши? и ?Унгаро?. Изысканность их украшений говорила о том, что покупали их не иначе как на Родео Драйв — самой роскошной и самой, по-видимому, дорогой на всем Западном побережье торговой улице.В беседке испанского стиля небольшая компания окружила одного из фокусников, нанятых Джоном гостям на потеху.—?Милые леди,?— говорил он, совершая молниеносные пассы над протянутыми ладонями двух дам,?— не обращайте внимания на мои слова: деньги важнее слов! Представьте, что вы распоряжаетесь банковскими кредитами. У вас в руках все у меня ничего!И положил на ладонь Элизабет Дрейк, тёмноволосой молодой репортерши, три крупные золотые монеты.—?Раз, два, три,?— сосчитал он и, закрыв ладонь Элизабет, словно по волшебству, выудил четвертую монету из руки дамы в красном, стоявшей возле него.Подняв монету над головой, он продемонстрировал ее присутствующим, затем сжал ладонь, открыл ее — монеты как не бывало.—?У вас в руках все — у меня ничего!?— повторил фокусник и разжал пальцы Элизабет. И в самом деле, все четыре золотых оказались на ладони девушки.Собравшиеся изумленно рассмеялись. А фокусник, страшно довольный произведенным эффектом, продолжил:—?Но, пожалуй, не стоит вам доверять настоящие золотые — разве что вот такой, стоимостью в один пенс.Взяв у Элизабет четвертую монету, он побросал ее из руки в руку и ловким движением ?превратил? в довольно крупный медяк, который тут же и преподнес даме в красном.—?Вы, конечно, хотите знать, где золотая монета,?— улыбаясь, продолжал он.?— Прошу внимания!?— И золотая монетка чудесным образом была извлечена им из-за уха Элизабет.Все засмеялись и зааплодировали фокуснику. Настроение у собравшихся было великолепное. В это время за спиной у них появился Джон Лоу, хозяин дома, невысокого роста мужчина слегка за тридцать, полнеющий, с уже обозначившейся лысиной.—?Пенс за ушко? Отлично!?— рассмеялся Лоу, видевший последний трюк фокусника.?— А остальное почем?Элизабет, хорошенькая брюнетка, хотела было ответить на колкость, но Лоу уже повернулся к стоявшему рядом молодому мужчине.—?Не видели Геральта, Марк??— спросил он. Тот покачал головой.—?Нет, к сожалению. Отличная вечеринка, Джон!Лоу лишь усмехнулся, хотя было заметно, что комплимент приятен ему.—?Жена, жена моя потрудилась. Надеюсь, вы представляете, каких это стоило ей трудов — набрать номер фирмы, занимающейся обслуживанием вечеринок…?— Он рассмеялся, довольный собой.?— Извините.?— И поспешил дальше, словно летучая мышь, лавируя в толпе гостей. На сей раз он устремился к бару, где заметил другого знакомого, с которым хотел перекинуться парой слов.—?Привет, Ховард! Ну, как дела??— поздоровался он с господином в серой двубортной паре.Тот, извинившись перед молодой собеседницей, повернулся к Лоу.—?Все нормально, Джо. А как ваша контора? Я слышал, Геральт интересуется ?Цинтр Индастриз?.—?Да уж не загорать он сюда прикатил,?— кивнул Лоу.—?Может, возьмете в долю?—?Пожалуйста. Ты позвони! Позвони мне!?— хлопая собеседника по плечу, на ходу бросил Лоу и с лучезарной улыбкой заспешил сквозь толпу к смуглому господину.—?Добрый день! Я — Джон Лоу,?— представился он,?— адвокат Геральта Ривского.—?Добрый день!?— Пожилой господин пожал Джону руку.?— Интересно, куда это подевался почетный гость вечеринки??— спросил он у Лоу, имея в виду Геральта Ривского, главу ?Ривия Энтерпрайзиз?, который прибыл сюда из Нью-Йорка, чтобы купить компанию ?Цинтр Индастриз?, оказавшуюся на грани банкротства.Геральт и Джон были не просто друзьями. Будучи адвокатом, Лоу уже много лет работал на фирму Геральта и благодаря деловому чутью и удачным сделкам последнего имел бешеные доходы.Лоу оглянулся по сторонам, но нигде — ни в беседке, ни на террасе, ни в гостиной — его друга не было видно. Лицо его расплылось в ухмылке.—?Уж кто-кто, а я знаю Геральта… Держу пари, что он флиртует в укромном уголке с какой-нибудь пташкой.Улыбнувшись еще раз пожилому господину, Джон чмокнул в щечку обворожительное молодое создание, стоявшее рядом с ними.—?Как дела, крошка??— спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил обход гостей. Как примерный хозяин, он с каждым старался перекинуться словом, каждому улыбнуться или кивнуть. Временами он останавливался рядом с кем-нибудь из гостей, чтобы, как принято, поболтать с ним о том, о сем.Геральт Ривский тем временем вовсе не флиртовал, как полагал его друг Джо Лоу. Он стоял в кабинете Джо у огромного, черного дерева, письменного стола и разговаривал по телефону с Нью-Йорком. Лицо его, правильное и по-мужски притягательное, было омрачено досадой.—?Моя секретарша должна была обо всем позаботиться. Она не звонила тебе? раздраженно спросил он.—?Звонила,?— нервно ответил ему женский голос на другом конце провода.?— С твоей секретаршей я общаюсь гораздо чаще, чем с тобой.Геральт подавил в себе раздражение. С Трисс у него была давняя связь, они жили вместе, однако в последнее время он стал замечать, что девушка ему в тягость. Похоже, их роман исчерпал себя.—?Ну, ну,?— проворчал он в трубку, глядя через огромное окно кабинета на залитые солнечным светом холмы. Снизу, наверное, из беседки, слышались звуки музыки и голоса гостей.—?В конце концов я тоже имею право на личную жизнь,?— добавила Трисс тем плачуще-агрессивным тоном, которого Геральт терпеть не мог.—?Эта неделя в Лос-Анджелесе для меня очень много значит,?— уговаривал ее Геральт, пытаясь придать голосу как можно больше мягкости.?— Ты мне нужна здесь.—?Мог бы предупредить,?— фыркнула Трисс.?— Или ты думаешь, что мне достаточно свистнуть, чтобы я прибежала, как собачонка?—?Трисс,?— простонал в трубку Геральт, но тут же взял себя в руки и продолжил нарочито спокойным и терпеливым тоном,?— с чего ты взяла, что похожа на собачонку, которой достаточно свистнуть?—?Именно это чувство ты постоянно во мне поддерживаешь. По-моему, будет лучше, если я соберу чемоданы и съеду с твоей квартиры.—?Если ты так решила — пожалуйста!?— с неожиданным облегчением выдохнул Геральт.—?Поговорим об этом, когда ты вернешься в Нью-Йорк,?— обиделась Трисс. Но Геральту не хотелось откладывать на потом уже, по-видимому, неизбежный разговор с неприятными — и также скорее всего неизбежными — сценами.—?Если хочешь поговорить,?— сказал он холодно,?— то момент вполне подходящий, ничуть не хуже любого другого.—?Вот и прекрасно, меня он тоже устраивает,?— ответила Трисс дрогнувшим голосом.?— Всего хорошего, Геральт!?— И она бросила трубку.Какое-то время он стоял, прижимая к уху телефонную трубку.—?Всего хорошего, Трисс!?— подавленно произнес он, хотя понимал, что девушка уже не слышит его, и, вздохнув, положил трубку.?Вот и закончился наш роман с Трисс?,?— подумал Геральт. Он провел рукой по распущенным, цвета седины волосам, одернул темно-серый пиджак и вышел из кабинета Джо.Спускаясь по лестнице, он бросил взгляд на гостей, развлекавшихся во внутреннем дворике виллы. Особого желания присоединиться к ним у него не возникло.?Черт бы взял эту Трисс!??— подумал он. Хотя отношения между ними в последнее время складывались не безоблачно, своим внезапным ?прощай? она все же испортила ему настроение. Конечно, он понимал, что терзаться у него нет причин, и все-таки был раздосадован: ?Неужто и правда, женщины не способны понять, что у мужчины, кроме роли героя-любовника, могут быть и другие занятия??Навстречу ему поднимался молодой человек. Это был Эскель, один из его сотрудников, работавший в лосанджелесском отделении ?Ривия Энтерпрайзиз?. Увидев шефа, он с облегчением вздохнул:—?Джон решил, что мне следует поискать вас…—?Джон? Вы имеете в виду моего адвоката Лоу??— раздраженно оборвал он Эскеля.—?Да, сэр,?— кивнул тот, изумленный странным поведением шефа.Геральт остановился на лестнице.—?Почем сейчас акции ?Цинтр Индастриз? на токийской бирже??— неожиданно спросил он.—?Не знаю.Геральт взглянул на часы и нахмурился.—?Что значит, не знаете? Уже полтора часа, как в Токио начались торги. Вы обязаны знать! Эскель только что каблуками не щелкнул:—?Сию минуту узнаю, сэр!Геральт, немного смягчившись, кивнул ему и улыбнулся двум появившимся перед ними особам прекрасного пола.—?Здравствуйте, мистер Ривский!?— радостно прощебетала одна из них.Геральт пожал ручки обеих дам с таким видом, будто они были его личными и, к тому же, самыми дорогими гостьями.—?Рад вас видеть!?— улыбнулся он еще раз. И обратился к Эскелю.—?С делом Калантэ я хотел бы покончить как можно скорее. В воскресенье я возвращаюсь в Нью-Йорк. У меня билеты в Метрополитен!—?Понимаю,?— откликнулся молодой человек, следуя за шефом в гостиную. К великому его облегчению, миновав гостиную, Геральт Ривский прошел в вестибюль и кивком попрощался с ним.Оставаться на вечеринке не было никакого желания, и Геральт решил вернуться в отель.—?Ваш плащ, сэр,?— появился из глубины вестибюля швейцар.—?Спасибо,?— поблагодарил его Геральт, принимая свой светло-серый, широкого кроя плащ. Он уже направлялся к выходу, но услышал, что кто-то окликнул его. Из гостиной к нему спешила Йеннифер. Лицо Геральта просияло.—?Привет, Йен,?— обрадовался он девушке и расцеловал ее в обе щечки.—?Мои соболезнования,?— взглянула на него Йеннифер.?— Я так сожалею о том, что случилось с Весемиром…—?Я тоже,?— сухо ответил он. Весемир — так звали его отца — умер несколько недель назад.—?Скажи, ты действительно вышла замуж??— поинтересовался он, чтобы сменить тему.Девушка рассмеялась и с гордостью показала Геральту левую руку со сверкающим обручальным кольцом.—?Да, вышла,?— сказала она.?— Не могла же я ждать тебя до скончания века…—?Гм,?— не нашелся, что ей ответить Геральт, но, вспомнив недавнее объяснение по телефону, решил задать Йен вопрос, который все еще занимал его.—?Я хотел бы спросить у тебя, Йеннифер…—?Что именно??— с любопытством взглянула на него девушка.—?Когда мы с тобой встречались, с кем ты чаще общалась: со мной или с моей секретаршей?Йен многозначительно улыбнулась.—?Она была подружкой невесты на моей свадьбе.—?Даже так??— удивился Геральт. Он понял смысл ее слов. Кого попало в свадебные подружки не выбирают. Значит, пока у них длился роман, Йеннифер с его секретаршей стали приятельницами — и именно потому, что они слишком часто общались по телефону, так как сам он был вечно занят…Почувствовав смутные угрызения совести, он наклонился к Йен и поцеловал ее в щеку.—?Как бы там ни было, я завидую твоему мужу,?— сказал он.?— Будь счастлива!—?Спасибо. Ты тоже, Геральт!?— искренне пожелала ему девушка.Уход Геральта не ускользнул от внимания Филиппы, жены Джона. Она бросилась искать мужа и, не обнаружив его среди гостей, пришла к логичному заключению, что скорее всего его можно найти в какой-нибудь отдаленной комнате, и не одного, а с хорошенькой женщиной.Так оно и оказалось, Филлипа была права; но, застав Джо в обществе огненно-рыжей красавицы, которую он в тот момент как раз гладил по обтянутому черным чулком колену, она даже не сочла нужным что-нибудь съязвить по этому поводу.Между супругами Лоу существовала негласная договоренность: Лоу зарабатывал огромные деньги, позволяя Филиппе жить так, как ей нравится, она же в ответ закрывала глаза на то, что ее благоверный нередко находил развлечения вне стен их супружеской спальни.Филиппа хорошо знала, что в Голливуде разведенные женщины не в чести: до них никому нет дела, их больше не приглашают на важные приемы и вечеринки, словом, в обществе они не играют совершенно никакой роли.Вот почему она предпочитала не замечать мелких прегрешений Джо, взамен получая возможность распоряжаться его кредитными карточками и оставаться той миссис Лоу, ежедневник которой пестрел записями о приемах, от приглашений которой никто никогда не отказывался и которая в Голливуде и в Беверли Хиллз считалась персоной весьма значительной.Естественно, что столь ранний уход почетного гостя Филиппа расценила как собственное поражение и потому, ворвавшись в интимное уединение мужа и его рыжеволосой пассии, выглядела весьма взволнованной. Фамилию девушки она не помнила, знала только, что звали ее, кажется, Эллисон.—?Он уходит!?— воскликнула Филиппа.?— Геральт уходит!Джо, минуту назад уверявший Эллисон в своем страстном желании познакомиться с ней поближе, раздраженно взглянул на жену.—?Прошу прощения,?— сказал он девушке и вскочил, чувствуя срочную необходимость покинуть комнату, хотя оставлять жену наедине с Эллисон в этой ситуации было не совсем удобно.Выходя, он успел заметить, как Филиппа, вскинув брови и уперев руки в бедра, разглядывает Эллисон. ?Бог мой, уж не собирается ли она устроить ей сцену ревности???— мелькнуло у него в голове, но сейчас ему было не до того. К тому же он знал, что устраивать подобные сцены не в привычках его жены, и это его успокаивало.Тем временем Геральт Ривский тщетно пытался добраться до своей машины. Лимузин цвета ?серебристый металлик?, который вместе с водителем ему предоставили в отеле, был безнадежно зажат другими припаркованными у виллы Лоу автомобилями. Единственной машиной, которая могла беспрепятственно выехать со стоянки, был спортивный ?Лотос-Эспри? такого же серебристого цвета.У шкафчика, в котором владельцы машин оставляли ключи, Геральт обнаружил двух японцев-служителей.—?Машина мистера Лоу??— спросил он, показывая на ?Лотос?.Те, растерянно посмотрев друг на друга, кивнули. Один из них вежливо подтвердил:—?Да, сэр, это автомобиль мистера Лоу. Уже направляясь к ?Лотосу?, Геральт услышал голос Джо, что-то кричащего ему вслед. Переполошившийся адвокат бежал к нему по въездному пандусу.—?Куда ты??— закричал он.?— Ты что, уезжаешь?Джо жестом, не принимающим возражений, протянул ладонь.—?Пожалуйста, дай мне ключи от твоей машины.—?Зачем??— поразился Джо.?— С твоей что-нибудь не в порядке?—?Ничего, просто ее заставили. Дерилл не сможет выехать,?— показал он на цветного шофера, который на пару с коллегой подпирал стенку поблизости от стоянки. Заметив, что Геральт и Джо глядят в его сторону, он с сожалением пожал плечами и снова уткнулся в газету.—?Пожалуйста, дай ключи,?— повторил Геральт.Безуспешно пытался Лоу протестовать.—?Возьми,?— наконец протянул он ключи, не оставляя все же надежд отговорить Геральта.?— Но лучше тебе не садиться за руль, ты слишком измотан работой. Ну оставь ты в покое мою машину, лучше я попрошу, чтобы освободили дорогу.—?Ну-ка, живо расчистить проезд!?— заорал он остолбеневшим японцам, добавив со злостью:—?Черт бы подрал этих лоботрясов.И в отчаянии увидел, что Геральт уже сидит за рулем его ?Лотоса?.—?Подожди, Геральт, прошу тебя!?— бросился он к машине.?— Ты хоть знаешь, как переключать скорости?Геральт уже завел мотор.—?А то нет…—?Здесь же не автоматическая коробка передач, а обычная механическая! Ты, наверное, на таких машинах не ездил,?— не мог успокоиться Джо, на что Ривский лишь усмехнулся:—?Как-нибудь разберусь.—?Только поаккуратней, я тебя умоляю! Машина совершенно редкая.Когда Джо услышал, с каким скрежетом Геральт включил первую передачу, его чуть удар не хватил.—?Ради Бога, останься… Лучше останься!?— взмолился он, вскинув руки.Но Геральт отмахнулся от него, как от назойливой мухи.—?Все будет в порядке, не беспокойся. Взревел мощный мотор, и машина рванула с места.Набрав скорость и доехав до конца пандуса, ?Лотос? остановился. Джон Лоу бросился к нему.—?Мне нравится твоя тачка!?— крикнул Геральт в окно.—?Мне тоже! Смотри, осторожней! Ведь ты не умеешь с ней обращаться…В коробке скоростей снова раздался такой дикий скрежет, что Джон схватился за голову.—?Ты заблудишься в темноте!?— прокричал он. И точно: машина, взвизгнув колесами, вывернула на шоссе и помчалась… в прямо противоположную от гостиницы сторону.—?Не туда! Беверли Хиллз — у подножья! Но Геральт уже не слышал его. Ревя мотором, ?Лотос? мчал его по извилистой узкой дороге.Геральт Ривский, действительно, не привык к машинам с механической коробкой скоростей. И вообще, водитель он был не ахти какой, потому что обычно пользовался услугами личного шофера — или пилота, когда перемещался в пространстве с помощью своего реактивного самолета. Не удивительно, что на поворотах он несколько раз забирал слишком круто, а когда нажимал на тормоз, мотор готов был заглохнуть. В одном месте ?Лотос? так занесло, что он очутился на какой-то стоянке, где и остановился.—?Вот чертова колымага!?— проворчал Геральт, пытаясь включить задний ход, чтобы снова выбраться на шоссе и следовать дальше уже в более умеренном темпе.Сумерки между тем сгущалась, а Геральт так и не замечал, что едет он не в ту сторону.